Tatoeba umi no soko de anata ga ikiteru no nara
Watashi wa nihon no ashi wo kitte sakana ni narou
Fukami e ochiru hodo ni anata ga chikazuku no nara
Hate nai yami wo samayou kage ni nattemo ii
Adeyaka ni tadayou watashi no kagerou
Kanawanai hibi ni oborete ita dake
Anata wa inai
Wakatte iru wakatte iru
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Tatoeba kono kotoba ga anata ni todoku no naraba
Watashi no seitai wo toriagete sutetemo ii
Azayaka na kizu wo nakushita ima wo
Nanimokamo ubau anata no ondo wo
Motomete ita motomete ita
Maboroshi demo
Kieru kieru nukumori ga
Watashi no basho wo tsurete yuku
Batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
Nemuri ni tsukitai
Noboru noboru taiyou ga
Watashi no basho wo jouka suru
Batsu mo nuguu sono ude ni dakarenagara
Nemuritai
Kieru kieru nukumori ga
Watashi no basho wo tsurete yuku
Aoku kizamu kokuin wo
Nurui nurui kaze ga saratte yuku
Mushibande yuku kioku no hahen
Watashi wo fusagu piasu ga tarinai
Wasurete shimau boyakete shimau
Anata no koe ga zattou ni kieru
Mushibande yuku nukeochite yuku
Watashi wo fusagu piasu ga tarinai
Atokata mo naku wasurete shimau
Anata no koe ga zattou ni naru
Bahasa Indonesia Translate
Jika
seandainya kau tinggal di bawah laut
Aku
akan memotong kakiku dan menjadi seekor ikan
Jika
aku sudah lebih dekat padamu di kedalaman, aku tenggelam
Aku
tidak akan keberatan menjadi sebuah bayangan dan mengembara di kegelapan yang
tiada akhir
Kabut
panasku, yang menggantung di udara
Cukup
menenggelamkan hari-hari yang tidak akan diberikan padaku
Kau
tidak disini
Aku
tahu itu
Aku
tahu itu
Bersinar,
Matahari bersinar
Akan
memurnikan tempat dimana aku berada
Hangat,
Angin yang hangat
Akan
melepaskan meterai yang terukir biru
Seandainya
jika kata-kataku ini akan meraihmu
Aku
tidak peduli bahkan jika kau menghalangi suaraku
Dan
membuangnya begitu saja
Moment
menyenangkan dimana aku kehilangan luka terbaikku
Kehangatan
tubuhmu, yang mencuri apa saja dan segalanya
Aku
mencari mereka
Aku
mencari mereka
Meskipun
jika mereka adalah ilusi
Pudar,
Kehangatan memudar
Akan
mengambil tempatku dengan itu
Aku
ingin jatuh tertidur saat malu
Tangan
itu yang membelai saat hukumanku
Bersinar,
Matahari bersinar
Akan
memurnikan tempat dimana aku berada
Aku
ingin jatuh tertidur saat malu
Tangan
itu yang membelai saat hukumanku
Pudar,
Kehangatan memudar
Akan
mengambil tempatku dengan itu
Hangat,
Angin yang hangat
Akan
melepaskan meterai yang terukir biru
Tidak
ada yang cukup
Berputar
serpihan memori atau menembus untuk memenuhiku
Lupakan
dan samarkan
Suaramu
memudar di kerumunan
Berputar,
berbayang
Tidak
ada yang cukup menembus untuk memenuhiku
Lupa
tanpa jejak,
Suaramu
menjadi kerumunan
English Translate
If, for example, you lived at the bottom of the sea
I’d cut my feet off and become a fish
If I got closer to you the deeper I sank
I wouldn’t even mind becoming a shadow that wanders through the endless darkness
My shimmering haze hangs charmingly in the air
I was just drowning in the days that didn’t work out
You’re not here
I know that, I know that
As the sun rises and rises
It purifies the place where I am
The warm, warm wind takes away
The blue stamp imprinted on me
If, for example, these words reach you
You can rip out my vocal cords and throw them away
I was longing, longing
To have lost my stinging wounds
And for your warmth to take everything away
Even if it was just a dream
Your warmth is disappearing, disappearing
Taking with it the place where I am
I want to go to sleep wrapped in your arms
That even wipe out my punishment
The sun rises and rises
Purifying the place where I am
I want to sleep wrapped in your arms
That even wipe out my punishment
As your warmth disappears, disappears
It takes away the place where I am
The warm, warm wind takes away
The blue stamp imprinted on me
The pieces of my memories are rotting away
I don’t have enough piercings to cover myself
I'm forgetting you, you're fading
Your voice fades into the rabble
They're falling away, they're falling away
I don’t have enough piercings to cover myself
I'm forgetting you without a trace
Your voice fades into the rabble
No comments:
Post a Comment