Friday, December 28, 2012

SCANDAL-Namida No Regrets lyric (Eng & Bahasa Translated)

SCANDAL-Namida No Regrets lyric





Romaji Lyric :

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Wasuo matsu tonari de
Yugure sotto narande mitta
Warukunai ne koibito ni mieru kana

Mado garasu ni utsuta
Futatsu no kage chigireru youni
Bokutachi wa, otonani natte yuku

Akira me no warui shouden datte
Itazura ni hanasu youto gao ni
Me wo tojita kedo wakatteru tsumori

Namida wa kanashimi no
Soba ni aru dake janai
Ima konna ni mo itoshiku naru
Hajimari no sayonara
Iena katta yakusoku
Bokutachi wa aruki hajimeru

Denwa suru te itetta
Utsuzuki ga te wo furutte iru
Osana najimi mitaina mono darou te

Sonde mimi bu imama de
Tokai ne kurashite yukeru no
Koraeteru hazuna noni

Namida no riguretto
Egao kara koboreta
Natsui iruno machi
Kagayaku kara
Sayonara no kawarini
Chiisaku unazuite
Bokutachi wa aruki hajimeru

Hontou wa tsuyogari no jibun ga
Kirai ni naru souna kiri yo
Muukurito furikaeru
Kimi no koe ga kikoeta

Kanau ka wakaranai
Demo yuku shikanai darou
Sonna koto shitte miru kara

Namida ni kakuretteru
Kotoba tachi ga kikoeru
Itsuka kanarazu kurushiku naru
Hontou ni sayonara
Modorenai yakusoku wo
Bokutachi wa kakaete yuku noni

Natsu iru no mama kieta

Translate in English & Bahasa :

The tears of regret spilled after I smiled
On to the glistening street that we started to have feelings for each other
With a little nod, we bid our goodbyes.And we start to move on.
Air mata penyesalan menetes setelah aku tersenyum
Menuju jalan yang berkilau kita mulai memiliki rasa satu sama lain
Dengan sedikit isyarat, tawarkan perpisahan untuk kita. Dan kita mulai bergerak. 
i was waiting to forget you
Twilight seems to approach slowly
i wondered,We didn't look bad as a couple didnt we?
Dulu aku menunggu untuk melupakanmu
Senja terlihat mendekat perlahan
Aku bertanya-tanya, Kita tidak terlihat seperti pasangan yang buruk kan?
In the window glass
I saw the broken reflection of the two of us
We were trying to grow up
Di jendela kaca
Aku melihat bayangan kehancuran kita
kita mencoba untuk tumbuh
At an old temple
You joke about breaking up
With that subtle face
I still know what you were thinking
Even with my eyes closed
Di sebuah kuil tua
Kau bercanda  tentang "Putus"
Dengan wajah yang tak terlihat serius
My tears weren't about the heartbreak
Up until now, I still loved you
When we began to say goodbye
I couldn't promise you that we could move on
Air mataku bukan karena patah hati
Sampai sekarang, aku masih mencintaimu
ketika kita mulai mengatakan selamat tinggal
Aku tidak bisa berjanji padamu bahwa kita akan berjalan terus.
When we were talking on the phone
My hand trembled in pain
When you said that it was only puppy love
Ketika kita berbicara di telpon
Tanganku gemetar dalam kesakitan
Ketika kau mengatakan itu hanya cinta remaja
I still hate hearing that
I should have endure the life in the city
Aku masih benci mendengar itu
Aku harus menahan kehidupan di kota
The tears of regret spilled after I smiled
On to the glistening street that we started to have feelings for each other
With a little nod, we bid adieu
And we start to move on

Air mata penyesalan menetes setelah aku tersenyum
Menuju jalan yang berkilau kita mulai memiliki rasa satu sama lain
Dengan sedikit isyarat, kita tawarkan perpisahan untuk kita. Dan kita mulai bergerak.
I only feel that I begin to hate myself trying to be strong
Every time I look back at my loss
I would hear your voice
Aku hanya merasa bahwa aku mulai membenci diriku yang mencoba untuk kuat
Setiap waktu aku melihat kembali kehilanganku
Aku ingin mendengar suaramu
I don't know if I can bear it
But I can't help to keep moving on
We'll see
Aku tak tahu apa aku bisa menanggungnya
Tetapi aku tidak bisa membantu untuk pindah
Kita akan lihat
I hold my tears
I keep hearing words
Saying that one day it'll be hard for me
But it's a real farewell
It's a promise that we can't take back
Aku menahan airmataku
aku tetap mendengar kata-kata
mengatakan bahwa suatu hari nanti ini akan sulit untukku
Tetapi ini perpisahan yang nyata
Ini adalah sebuah janji yang tidak bisa kita ambil kembali
The summer that we had disappears
Musim panas yang kita miliki telah menghilang


No comments:

Post a Comment